< Psalms 6 >
1 O Yhwh, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Sull'ottava. Salmo. Di Davide. Signore, non punirmi nel tuo sdegno, non castigarmi nel tuo furore.
2 Have mercy upon me, O Yhwh; for I am weak: O Yhwh, heal me; for my bones are vexed.
Pietà di me, Signore: vengo meno; risanami, Signore: tremano le mie ossa.
3 My soul is also sore vexed: but thou, O Yhwh, how long?
L'anima mia è tutta sconvolta, ma tu, Signore, fino a quando...?
4 Return, O Yhwh, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
Volgiti, Signore, a liberarmi, salvami per la tua misericordia.
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol )
Nessuno tra i morti ti ricorda. Chi negli inferi canta le tue lodi? (Sheol )
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Sono stremato dai lungi lamenti, ogni notte inondo di pianto il mio giaciglio, irroro di lacrime il mio letto.
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
I miei occhi si consumano nel dolore, invecchio fra tanti miei oppressori.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for Yhwh hath heard the voice of my weeping.
Via da me voi tutti che fate il male, il Signore ascolta la voce del mio pianto.
9 Yhwh hath heard my supplication; Yhwh will receive my prayer.
Il Signore ascolta la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Arrossiscano e tremino i miei nemici, confusi, indietreggino all'istante.