< Psalms 58 >

1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів. Чи ж то справді ви, можні, говорите правду, чи лю́дських синів слушно судите?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
Отже, у серці ви чините кривди, дорогу наси́льства рук ваших тору́єте ви на землі.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Від лоня ще матернього — вже відда́лені несправедливі, з утро́би ще матерньої заблуди́лися неправдомо́вці, —
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
їхня отрута така, як отрута зміїна, як отрута глухої гадюки, що ухо своє затуля́є,
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
що не слухає голосу заклиначі́в, чарівника́, в чарах впра́вного!
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Yhwh.
Поруйнуй, Боже, зуби їхні в їхніх уста́х, левчука́м розбий, Господи, ще́лепи, —
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтіка́ється, хай пов'я́нуть вони, як трава по дорозі,
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
бодай стали, немов той слима́к, що в своїй слизоті́ розпускається, щоб сонця не бачили, як мертвий отой плід у жінки!
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Поки почують терни́ну запа́лену ваші горшки, — нехай буря її рознесе, чи свіжу, чи спа́лену!
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
А праведний ті́шитись буде, бо помсту побачить, у кро́ві безбожного сто́пи свої він обмиє!
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
І скаже люди́на: „Поправді є плід справедливому, справді є Бог, — суддя на землі!“

< Psalms 58 >