< Psalms 56 >

1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
Pou direktè koral la. Yon powèm David lè Filisten yo te sezi li Gath. Chante pa melodi “Toutrèl San Chanson Nan Peyi Lwen An” Fè m gras, O Bondye, paske lòm fin foule m anba pye; Nan goumen tout lajounen, li vin oprime mwen.
2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.
Lènmi m yo vle vale m tout lajounen. Yo anpil! Tout (sila) ki goumen ak ògèy kont mwen yo.
3 What time I am afraid, I will trust in thee.
Lè mwen pè, mwen va mete konfyans nan Ou.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
Nan Bondye, mwen fè lwanj pawòl Li! Nan Bondye, mwen te mete konfyans mwen. Mwen p ap pè. Kisa lòm ka fè m?
5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
Tout lajounen, yo tòde pawòl mwen yo. Tout panse yo kont mwen se pou mal.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Yo atake, yo kache, yo veye pa mwen yo. Y ap tann pou rache lavi m.
7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.
Akoz mechanste sa a, jete yo deyò. Nan kòlè Ou, fè desann moun sa yo, O Bondye!
8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
Ou te byen konte tout egare mwen fè. Mete tout gout dlo ki sòti nan zye m yo nan boutèy Ou. Èske yo tout pa ekri nan liv Ou a?
9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.
Konsa, lènmi mwen yo va vire fè bak nan jou ke m rele a. Men sa m byen konnen: Bondye pou mwen.
10 In God will I praise his word: in Yhwh will I praise his word.
Nan Bondye, ma louwe pawòl li. Nan SENYÈ a, ma louwe pawòl li.
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
Nan Bondye, mwen te mete konfyans mwen. Mwen p ap pè. Kisa lòm ka fè m?
12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
Ve Ou yo mare sou mwen, O Bondye. Mwen va rann ofrann remèsiman a Ou menm.
13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
Paske Ou te delivre nanm mwen soti nan lanmò. Ou te anpeche pye mwen glise tonbe, pou m ta kab mache devan Bondye nan limyè a moun vivan yo.

< Psalms 56 >