< Psalms 51 >

1 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo likaDavida. Lapho umphrofethi uNathani efike kuye emveni kokuba uDavida efebe loBhathishebha. Ake ungihawukele, awu Nkulunkulu, ngenxa yothando lwakho olungaphuthiyo; ngenxa yesihawu sakho esikhulu yesula iziphambeko zami.
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Hlanza wonke amanyala ami ungihlambulule esonweni sami.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
Phela ngiyazazi iziphambeko zami, isono sami sihlezi siphambi kwami.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
Ngenzile isono kuwe, wena wedwa, ngenza okubi phambi kwakho, ukuze kukhanye ukuthi wena uqondile nxa ukhuluma njalo kube kufanele nxa usahlulela.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Ngeqiniso ngavele ngazalwa ngilesono, ngaba yisoni ngiqalisa esiswini sikamama.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
Ngempela wena ufuna iqiniso elisuka emibilini; uyangifundisa ukuhlakanipha ngaphakathi kwami.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Ngihlanza ngehisophi ngihlambuluke; ngigezisa ngibemhlophe kuleliqhwa.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
Mangizwe intokozo lokuthaba; makuthi amathambo owacobozileyo ajabule.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Fihla ubuso bakho esonweni sami ucitshe nya wonke amanyala ami.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Dala phakathi kwami inhliziyo ehlanzekileyo, Oh Nkulunkulu uvuselele ngaphakathi kwami umoya othembekileyo.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Ungangilahli ebusweni bakho kumbe ususe kimi uMoya oNgcwele.
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
Buyisela kimi intokozo yokusindisa kwakho njalo ungiphe umoya ovumayo ukuthi ungisekele.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Lapho-ke ngizafundisa abonayo izindlela zakho, lezoni zizabuyela kuwe.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Ngikhulula ecaleni lokuchitha igazi, Oh Nkulunkulu, uNkulunkulu ongisindisayo, njalo ulimi lwami luzahlabelela ukulunga kwakho.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Oh Thixo, vula izindebe zami, umlomo wami uzamemezela indumiso yakho.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
Kawuthokoziswa yimihlatshelo, ngoba bengizawuletha; kawuthakazeleli iminikelo yokutshiswa.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Imihlatshelo kaNkulunkulu iyinhliziyo edabukileyo; inhliziyo edabukileyo, ezisolayo, awu Nkulunkulu, kawuyikuyilahla.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Nxa kuyintando yakho phumelelisa iZiyoni; yakha imiduli yeJerusalema.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
Lapho-ke kuzakuba lemihlatshelo elungileyo, iminikelo yokutshiswa egcweleyo elungileyo, lapho-ke inkunzi zizanikelwa e-alithareni lakho.

< Psalms 51 >