< Psalms 46 >

1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
Psalmus, in finem, pro filiis Core pro occultis. Deus noster refugium, et virtus: adiutor in tribulationibus, quae invenerunt nos nimis.
2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
Propterea non timebimus dum turbabitur terra: et transferentur montes in cor maris.
3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. (Selah)
Sonuerunt, et turbatae sunt aquae eorum: conturbati sunt montes in fortitudine eius.
4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
Fluminis impetus laetificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Deus, in medio eius, non commovebitur: adiuvabit eam Deus mane diluculo.
6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
Conturbatae sunt gentes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.
7 Yhwh of Armies is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)
Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
8 Come, behold the works of Yhwh, what desolations he hath made in the earth.
Venite, et videte opera Domini, quae posuit prodigia super terram:
9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
auferens bella usque ad finem terrae. Arcum conteret, et confringet arma: et scuta comburet igni:
10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
Vacate, et videte quoniam ego sum Deus: exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.
11 Yhwh of Armies is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)
Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.

< Psalms 46 >