< Psalms 45 >
1 My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
Para el director del coro. Al son de “los lirios”. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Un canto de amor. Fui movido a escribir sobre esto. Déjame compartir lo que he escrito para el rey. Lo que diré viene de la pluma de un hábil escritor.
2 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
Eres más guapo que cualquier otro. Siempre hablas con tanta gracia, porque Dios te ha bendecido.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
¡Agita tu espada, gran guerrero! ¡Cabalga poderoso en gloria y majestad!
4 And in thy majesty ride triumphantly because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall shew thee dreadful things.
en tu camino majestuoso a la victoria, en defensa de la verdad, la humildad, y lo correcto, porque eres fuerte y puedes actuar de forma poderosa.
5 Thine arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; whereby the people fall under thee.
Tus flechas perforan los corazones de tus enemigos; las naciones caen a tus pies.
6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
Tu trono viene de Dios, y permanecerá para siempre. El cetro con el que gobiernas es un cero de justicia.
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Tú amas lo que está bien y aborreces o malo. Por eso es que Dios, tu Dios, te ha puesto por encima de todos al ungirte con el aceite de la victoria.
8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
Tus mantos son perfumados con aloe, mirra y casia; te hace feliz la música que es tocada en instrumentos de cuerda en hermosos palacios decorados con marfil.
9 Kings’ daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
Entre las mujeres nobles están las hijas del rey; la reina permanece detrás de ti en tu lado derecho, llevando joyería echa con oro refinado de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;
Escucha lo que tengo que decirte, hija; presta atención, por favor. Olvídate de tu pueblo y tu familia.
11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
Que el rey te desea por tu hermosura; respétalo, porque él es tu Señor.
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
El pueblo de Tiro vendrá con regalos; la gente rica buscará tu favor.
13 The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Dentro de su preparación, la princesa luce hermosa con su vestido de oro.
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
Vistiendo sus hermosas ropas ella es traída al rey, seguida por sus damas de honor.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
¡Qué procesión tan feliz y alegre entra al palacio del rey!
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
Tus hijos tomarán el lugar de tu padre; como princesa los harás gobernadores sobre la tierra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
Por mis palabras serás famosa a través de las generaciones, y las naciones te adorarán para siempre.