< Psalms 4 >
1 Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
Au Maître-chantre. — Avec instruments à cordes. — Psaume de David. Quand je crie, réponds-moi, ô Dieu de ma justice! Toi qui, à l'heure de l'angoisse, mets mon coeur au large, Aie pitié de moi et entends ma prière!
2 O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after a lie? (Selah)
Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, Et rechercherez-vous le mensonge? (Pause)
3 But know that Yhwh hath set apart him that is godly for himself: Yhwh will hear when I call unto him.
Sachez que l'Éternel s'est choisi un homme qui l'aime: L'Éternel m'entend, quand je crie vers lui.
4 Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. (Selah)
Si vous êtes irrités, ne péchez point! Parlez en vos coeurs sur votre couche, et gardez le silence!
5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in Yhwh.
Offrez vos sacrifices d'un coeur sincère, (Pause) Et confiez-vous en l'Éternel.
6 There be many that say, Who will shew us any good? Yhwh, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Nombreux sont ceux qui disent: «Qui nous fera voir le bonheur?» Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!
7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their grain and their wine increased.
Tu as mis dans mon coeur plus de joie qu'ils n'en éprouvent. Quand ils ont en abondance du blé et du vin.
8 I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Yhwh, only makest me dwell in safety.
Je me coucherai et je m'endormirai en paix; Car même quand je suis seul, ô Éternel. Tu me fais reposer en sécurité.