< Psalms 38 >
1 O Yhwh, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Salmo de David, para recordar. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Porque tus saetas descendieron á mí, y sobre mí ha caído tu mano.
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: como carga pesada se han agravado sobre mí.
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, á causa de mi locura.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
Porque mis lomos están llenos de irritación, y no hay sanidad en mi carne.
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y meditaban fraudes todo el día.
13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
Mas yo, como [si fuera] sordo, no oía; [y estaba] como un mudo, [que] no abre su boca.
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Fuí pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
15 For in thee, O Yhwh, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
Porque á ti, oh Jehová, esperé yo: tú responderás, Jehová Dios mío.
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Porque dije: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Empero yo estoy á pique de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Por tanto denunciaré mi maldad; congojaréme por mi pecado.
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Porque mis enemigos están vivos [y] fuertes: y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
21 Forsake me not, O Yhwh: O my God, be not far from me.
No me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.
22 Make haste to help me, O Lord my salvation.
Apresúrate á ayudarme, oh Señor, mi salud.