< Psalms 38 >
1 O Yhwh, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
15 For in thee, O Yhwh, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
21 Forsake me not, O Yhwh: O my God, be not far from me.
¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
22 Make haste to help me, O Lord my salvation.
¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!