< Psalms 38 >
1 O Yhwh, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Zsoltár Dávidtól. Emlékeztetésül. Őrökkévaló, ne a te haragodban büntess engem, és ne hevedben fenyíts engem!
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Mert nyílaid belém sülyedtek és reám sülyedt a kezed.
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
Nincs épség húsomban haragvásod miatt, nincs egészség csontjaimban vétkem miatt.
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Mert bűneim túlhaladtak fejemen, nehéz teherhént nagyon is nehezek nekem.
5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
Megbűzhödtek, senyvedtek sebeim oktalanságom miatt.
6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Lehorgadtam. meggörnyedtem felette nagyon, egész nap elbúsultan jártam.
7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
Mert ágyékaim telve vannak üszöggel és nincsen épség húsomban.
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Megdermedtem és megtörődtem felette nagyon, ordítottam szívem sohajtásától.
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
Uram, előtted minden hivánságom, és nyögésem nincs elrejtve előled.
10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Szívem hánytorog, elhagyott erőm, szemeim világossága – az sincs meg nálam.
11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
Barátaim és társaim csapásommal szemben félre állanak, és a hozzám közel levők messzünnen álltak meg.
12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Tőrt vetettek, kik életemre törnek, és a kik bajomat keresik, veszedelmeket beszélnek, és csalásokat szólnak egész nap.
13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
De én akár a süket nem hallok és akár a néma, a ki nem nyitja föl száját.
14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Olyan lettem mint férfi, a ki nem hall, s a kinek szájában nincsenek ellenvetések.
15 For in thee, O Yhwh, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
Mert reád, Örökkévaló, várakoztam, te felelsz majd Uram, Istenem.
16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Mert azt mondtam: csak ne örüljenek rajtam, midőn lábam megtántorodott, fenhéjáztak ellenem.
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Mert én bukásra vagyok elkészülve, és fájdalmam mindég előttem van.
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Mert jelentem bűnömet, aggódom vétkem miatt.
19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
De ellenségeim életben vannak, hatalmasak, és sokan vannak, kik engem hazugul gyűlölnek:
20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
s a kik rosszal fizetnek jóért, megvádolnak azért, hogy jóra törekedtem.
21 Forsake me not, O Yhwh: O my God, be not far from me.
Ne hagyj el, Örökkévaló; Istenem, ne légy távol tőlem.
22 Make haste to help me, O Lord my salvation.
Siess segítségemre, Uram, segedelmem!