< Psalms 36 >
1 The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
Nzembo ya Davidi, mowumbu ya Yawe. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Kati na motema na ngai, nazali na sango kowuta na Nzambe na tina na bato mabe oyo batondi na masumu: Kotosa Nzambe ezali na tina ata moke te na miso na bango.
2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
Bamipesaka lokumu makasi, bandimaka te mpe bayinaka masumu na bango te.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
Minoko na bango ebimisaka maloba mabe mpe lokuta, baboyaka kosala na bokebi mpe kosala bolamu.
4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
Ezala na bambeto na bango, basalaka kaka mabongisi ya kosala mabe, batambolaka te mpo na kosala bolamu mpe baboyaka mabe te.
5 Thy mercy, O Yhwh, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
Yawe, bolingo na Yo ekenda kino na likolo, boyengebene na Yo kino na mapata.
6 Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O Yhwh, thou preservest man and beast.
Bosembo na Yo ezali lokola bangomba ya Nzambe, mikano na Yo ezali mozindo lokola lubwaku ya molayi. Yawe, obikisaka bato mpe banyama.
7 How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
Oh Nzambe, tala ndenge nini bolingo na Yo ezali motuya! Bato bazwaka ebombamelo na elili ya mapapu na Yo.
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
Baliaka mpe batondaka bilei ya Ndako na Yo, mpe omelisaka bango mayi kowuta na bolingo monene na Yo.
9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
Pamba te etima ya bomoi ezali elongo na Yo; kati na pole na Yo nde tomonaka pole.
10 O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
Koba kotalisa bolingo na Yo epai ya bato oyo bayebi Yo, mpe bosembo na Yo epai ya bato ya mitema alima.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
Tika ete bato ya lolendo bakoma te kino epai na ngai, mpe tika ete bato mabe babengana ngai te.
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Tala ndenge nini bato ya misala mabe bakweyi, balali na mabele, bazangi makoki ya kotelema.