< Psalms 36 >

1 The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
Au chef des chantres. Par le serviteur de l’Eternel, par David. Au fond de mon cœur je sens ce que le Péché insinue au méchant: "Qu’il n’ait nulle crainte de Dieu devant les yeux!"
2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
Oui, il lui adresse des regards séducteurs, de façon à provoquer son iniquité, qu’il faudrait haïr.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
Les paroles de sa bouche ne sont que fausseté et perfidie, il renonce à être sage, à bien agir.
4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
Sur sa couche il machine la fraude; il s’engage sur un chemin qui n’est pas bon, il n’a pas l’horreur du mal.
5 Thy mercy, O Yhwh, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
Eternel, ta grâce atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.
6 Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O Yhwh, thou preservest man and beast.
Ta justice est comme les montagnes puissantes, tes arrêts sont comme l’immense abîme: aux hommes et aux bêtes, tu es secourable, Eternel!
7 How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
Combien précieuse est ta grâce, ô Dieu! Les fils de l’homme s’abritent à l’ombre de tes ailes.
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
Ils sont rassasiés de l’abondance de ta maison; tu les abreuves du fleuve de tes délices.
9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
Car près de toi est la source de vie; à ta lumière nous voyons le jour.
10 O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, et ta bienveillance sur les cœurs droits.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne point; que la main des méchants ne me mette point en fuite!
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Au contraire, qu’ils tombent, les malfaiteurs; qu’ils soient renversés sans pouvoir se relever!

< Psalms 36 >