< Psalms 35 >

1 Plead my cause, O Yhwh, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
¡Oh Yavé, contiende con los que contienden contra mí! ¡Pelea contra los que combaten contra mí!
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
¡Echa mano al escudo y al broquel, Y levántate en mi ayuda!
3 Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.
Saca la lanza y cierra el paso a mis perseguidores. Dí a mi alma: ¡Yo soy tu Salvación!
4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul: let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
Sean avergonzados y confundidos Los que buscan mi vida. Sean vueltos atrás y confundidos Los que traman mi mal.
5 Let them be as chaff before the wind: and let the angel of Yhwh chase them.
Sean como la cáscara de grano arrebatada por el viento, Y acóselos el Ángel de Yavé.
6 Let their way be dark and slippery: and let the angel of Yhwh persecute them.
Sea su camino tenebroso y resbaladizo, Y el Ángel de Yavé los persiga.
7 For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.
Porque sin causa me tendieron su red, Sin motivo cavaron fosa para mi vida.
8 Let destruction come upon him at unawares; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall.
Véngale destrucción inesperada. Atrápelo la red que él mismo tendió, Y caiga en ella con igual destrucción.
9 And my soul shall be joyful in Yhwh: it shall rejoice in his salvation.
Mi alma se deleitará en Yavé. Se regocijará en su salvación.
10 All my bones shall say, Yhwh, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
Todos mis huesos dirán: Oh Yavé, ¿quién como Tú, Que libras al débil del que es demasiado fuerte para él, Y al pobre y menesteroso del que lo despoja?
11 False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
Se levantan testigos falsos De lo que no sé me preguntan.
12 They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
Me devuelven mal por bien Para desolación a mi alma.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
Yo en cambio, al estar ellos enfermos, Me vestía de ropa áspera Y afligía mi alma con ayuno, Hasta que mi súplica a favor de ellos me era concedida.
14 I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother.
Como por mi amigo o hermano actuaba, Como el que llora por su madre, Afligido me humillaba.
15 But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
Pero ellos, en mi adversidad se alegraron, Y se reunieron contra mí. Atacantes se reunieron contra mí, Y yo no lo entendía. Me despedazaban sin cesar.
16 With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Como profanos burladores en las fiestas Rechinaron contra mí sus dientes.
17 Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
Oh ʼAdonay, ¿hasta cuándo consentirás esto? ¡Libra mi vida de sus destrucciones, Mi única vida de los leones!
18 I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people.
Yo te daré gracias en la gran congregación, Te alabaré entre un pueblo numeroso.
19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
No se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos, Ni guiñan el ojo los que me aborrecen sin causa.
20 For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
Por cuanto no hablan de paz, Sino inventan palabras calumniosas contra los mansos de la tierra.
21 Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
Ensanchan su boca contra mí, y dicen:
22 This thou hast seen, O Yhwh: keep not silence: O Lord, be not far from me.
¡Oh Yavé, Tú lo viste! ¡No calles! ¡Oh ʼAdonay, no estés lejos de mí!
23 Stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my God and my Lord.
¡Despierta y levántate a hacer justicia, ʼElohim mío y ʼAdonay mío!
24 Judge me, O Yhwh my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
Júzgame conforme a tu justicia, oh Yavé ʼElohim mío, Que no se alegren ellos de mí.
25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
No digan ellos en su corazón: ¡Ajá, aquí está lo que queríamos! No digan: ¡Lo devoramos!
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
Sean avergonzados y confundidos juntos Los que de mi mal se alegran. Vístanse de vergüenza y deshonor Los que se engrandecen sobre mí.
27 Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let Yhwh be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
Canten de júbilo y alégrense los que favorecen mi justicia, Y digan continuamente: ¡Engrandecido sea Yavé, Quien se complace en la prosperidad de su esclavo!
28 And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.
Mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.

< Psalms 35 >