< Psalms 33 >
1 Rejoice in Yhwh, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
Kuwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku reyreeya, Waayo, kuwa qumman ammaan baa u habboon.
2 Praise Yhwh with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Rabbiga ugu mahadnaqa kataarad, Oo isaga ammaan ugu heesa idinkoo ka dhawaajinaya shareerad toban xadhig leh.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Gabay cusub isaga ugu gabya, Oo si farsamo wanaagsan ugaga dhawaajiya cod weyn.
4 For the word of Yhwh is right; and all his works are done in truth.
Waayo, Rabbiga eraygiisu waa toosan yahay, Oo shuqulkiisa oo dhanna waxaa lagu sameeyey aaminnimo.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of Yhwh.
Wuxuu jecel yahay xaqnimo iyo caddaalad, Dhulka waxaa ka buuxda Rabbiga raxmaddiisa.
6 By the word of Yhwh were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Samooyinka waxaa lagu sameeyey Rabbiga eraygiisa, Oo guutooyinkooda oo dhanna waxaa lagu uumay neefta afkiisa.
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Isagu biyaha badda intuu isku ururiyo ayuu wuxuu ka dhigaa sidii taallo oo kale, Oo moolalka dhaadheerna wuxuu dhex dhigaa maqsinno.
8 Let all the earth fear Yhwh: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Inta dhulka joogta oo dhammu Rabbiga ha ka cabsadeen, Inta dunida deggan oo dhammu isaga ha ka baqeen.
9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Waayo, isagu wuu hadlay, wayna noqotay, Oo wuu amray, wayna adkaatay.
10 Yhwh bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Rabbigu quruumaha taladooda wuu baabbi'iyaa, Oo dadyowga fikirradoodana wuu buriyaa.
11 The counsel of Yhwh standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Laakiinse Rabbiga taladiisu weligeedba way adkaataa, Oo fikirrada qalbigiisuna waxay adkaadaan tan iyo ka ab ka ab.
12 Blessed is the nation whose God is Yhwh; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Waxaa barakaysan quruunta Ilaaheedu Rabbiga yahay, Taasoo ah dadka uu isagu u doortay dhaxalkiisa.
13 Yhwh looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Rabbigu samaduu wax ka soo fiiriyaa, Oo wuxuu arkaa binu-aadmiga oo dhan,
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
Oo meesha isaga rugta u ah Ayuu wuxuu ka soo fiiriyaa kuwa dhulka deggan oo dhan,
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Waa isaga kan qalbiyadooda oo dhan sameeya, Oo shuqulladooda oo dhan u wada fiirsada.
16 There is no king saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
Ma jiro boqor ku badbaada ciidan weyn, Ninkii xoog badanuna iskuma samatabbixiyo xoog badan.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Faras waa waxmatare in badbaado laysugu halleeyo, Oo weliba ninnaba kuma samatabbixiyo xooggiisa badan.
18 Behold, the eye of Yhwh is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Bal eega, Rabbiga ishiisu waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Waana kuwa naxariistiisa rajeeya,
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Inuu naftooda dhimashada ka samatabbixiyo, Iyo inuu wakhtiga abaartaa sii nooleeyo iyaga.
20 Our soul waiteth for Yhwh: he is our help and our shield.
Nafteennu waxay sugtay Rabbiga, Waayo, isagu wuxuu inoo yahay caawimaad iyo gaashaan.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Haddaba qalbigeennu isaguu ku rayrayn doonaa, Maxaa yeelay, innagu waxaynu isku halleeynay magiciisa quduuska ah.
22 Let thy mercy, O Yhwh, be upon us, according as we hope in thee.
Rabbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.