< Psalms 33 >
1 Rejoice in Yhwh, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
2 Praise Yhwh with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
4 For the word of Yhwh is right; and all his works are done in truth.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of Yhwh.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
6 By the word of Yhwh were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
8 Let all the earth fear Yhwh: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
10 Yhwh bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
11 The counsel of Yhwh standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
12 Blessed is the nation whose God is Yhwh; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
13 Yhwh looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
16 There is no king saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
18 Behold, the eye of Yhwh is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
20 Our soul waiteth for Yhwh: he is our help and our shield.
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
22 Let thy mercy, O Yhwh, be upon us, according as we hope in thee.
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.