< Psalms 33 >

1 Rejoice in Yhwh, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
KOMAIL me pung kan polauleki Ieowa, me lelapok kan en kapinga i.
2 Praise Yhwh with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Danke Ieowa o kapikapinga ki men kasang o kaule ki ong i sal en arp eisok.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
Kauleki ong i kaul kap pot, komail kanai ong arp o ngil!
4 For the word of Yhwh is right; and all his works are done in truth.
Pwe masan en Ieowa me inen o a wiawia kan karos melel.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of Yhwh.
A kin kotin pok ong me pung o melel, sappa direki kalangan en Ieowa.
6 By the word of Yhwh were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
Nanlang wiaui kida masan en Ieowa o audepan a karos ki ngen en silang i.
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
A kotin kolekol pena pil en madau dueta nan dal eu, o a kotin nekidala ad akan nan wasa rir.
8 Let all the earth fear Yhwh: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Sappa karos en lan Ieowa o karos me kaukauson nan sappa en wauneki i.
9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Pwe ma a kotin masanta, ap pan wiaui, o ma a kotin pangokada, ap pan miela.
10 Yhwh bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
Ieowa kin kotin kawela kapung en men liki kan, o a kin kawukila madamadaua en wei kan.
11 The counsel of Yhwh standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
A me Ieowa kileledier, pan duedueta, o me a kotin kupurada, pan kokolata.
12 Blessed is the nation whose God is Yhwh; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
Meid pai wei o, me Ieowa ar Kot, o wei, me a kotin piladang a soso.
13 Yhwh looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Ieowa kin kotin irerong aramas akan karos sang nanlang.
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
A kotin irerong karos, me kauson sappa sang mol a tengeteng.
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
A kotin wiadar mongiong arail karos, o a kotin mangi ar wiawia kan karos.
16 There is no king saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
Nanmarki amen sota pan pwai kida a karis toto, o ol komad amen sota pan dore kila a kelail.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Os akan pil sota kak sauasa ekis o a kelail melel sota kadepa.
18 Behold, the eye of Yhwh is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
Kilang, silang en Ieowa kin irerong ong me lan i, o me kaporoporeki a kalangan.
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
Pwen kapit ir ala sang ni mela o katekatungole ni ansau en lek.
20 Our soul waiteth for Yhwh: he is our help and our shield.
Ngen atail kin auiaui Ieowa, i me sauas patail o pere patail.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Pwe mongiong atail kin peren kida i, pwe kitail kin liki mar a saraui.
22 Let thy mercy, O Yhwh, be upon us, according as we hope in thee.
Maing, Ieowa, omui kalangan en mi po at duen at kaporoporeki komui.

< Psalms 33 >