< Psalms 33 >

1 Rejoice in Yhwh, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
ただしき者よヱホバによりてよろこべ 讃美はなほきものに適はしきなり
2 Praise Yhwh with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
琴をもてヱホバに感謝せよ 十絃のことをもてヱホバをほめうたへ
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたひ歓喜の聲をあげてたくみに琴をかきならせ
4 For the word of Yhwh is right; and all his works are done in truth.
ヱホバのことばは直く そのすべて行ひたまふところ眞實なればなり
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of Yhwh.
ヱホバは義と公平とをこのみたまふ その仁慈はあまねく地にみつ
6 By the word of Yhwh were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
もろもろの天はヱホバのみことばによりて成り てんの萬軍はヱホバの口の氣によりてつくられたり
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
ヱホバはうみの水をあつめてうづだかくし深淵を庫にをさめたまふ
8 Let all the earth fear Yhwh: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
全地はヱホバをおそれ世にすめるもろもろの人はヱホバをおぢかしこむべし
9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
そはヱホバ言たまへば成り おほせたまへば立るがゆゑなり
10 Yhwh bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
ヱホバはもろもろの國のはかりごとを虚くし もろもろの民のおもひを徒勞にしたまふ
11 The counsel of Yhwh standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
ヱホバの謀略はとこしへに立ち そのみこころのおもひは世々にたつ
12 Blessed is the nation whose God is Yhwh; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
ヱホバをおのが神とする國はさいはひなり ヱホバ嗣業にせんとて撰びたまへるその民はさいはひなり
13 Yhwh looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
ヱホバ天よりうかがひてすべての人の子を見
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
その在すところより地にすむもろもろの人をみたまふ
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
ヱホバはすべてかれらの心をつくり その作ところをことごとく鑒みたまふ
16 There is no king saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
王者いくさびと多をもて救をえず勇士ちから大なるをもて助をえざるなり
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
馬はすくひに益なく その大なるちからも人をたすくることなからん
18 Behold, the eye of Yhwh is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
視よヱホバの目はヱホバをおそるるもの並その憐憫をのぞむもののうへにあり
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
此はかれらのたましひを死よりすくひ饑饉たるときにも世にながらへしめんがためなり
20 Our soul waiteth for Yhwh: he is our help and our shield.
われらのたましひはヱホバを侯望めり ヱホバはわれらの援われらの盾なり
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
われらはきよき名にりたのめり 斯てぞわれらの心はヱホバにありてよろこばん
22 Let thy mercy, O Yhwh, be upon us, according as we hope in thee.
ヱホバよわれら汝をまちのぞめり これに循ひて憐憫をわれらのうへに垂たまへ

< Psalms 33 >