< Psalms 3 >

1 Yhwh, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a ɔredwane afiri ne babarima Absalom anim. Ao Awurade, hwɛ sɛdeɛ mʼatamfoɔ dɔɔso fa! Dodoɔ no ara na wɔsɔre tia me!
2 Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. (Selah)
Bebree no ara ka fa me ho sɛ, “Onyankopɔn rennye no”.
3 But thou, O Yhwh, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
Nanso, Ao Awurade, woyɛ akokyɛm a atwa me ho ahyia wohyɛ me animuonyam na wopagya me ti.
4 I cried unto Yhwh with my voice, and he heard me out of his holy hill. (Selah)
Meteam su frɛ Awurade, na ɔgye me so firi ne bepɔ kronkron no so.
5 I laid me down and slept; I awaked; for Yhwh sustained me.
Metɔ hɔ na meda a, menyane bio, ɛfiri sɛ Awurade kora me so.
6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
Merensuro atamfoɔ mpem mpem a wɔatwa me ho ahyia no.
7 Arise, O Yhwh; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
Sɔre, Ao Awurade! Gye me, Ao me Onyankopɔn! Bobɔ mʼatamfoɔ nyinaa apantan; na tutu amumuyɛfoɔ se.
8 Salvation belongeth unto Yhwh: thy blessing is upon thy people. (Selah)
Awurade hɔ na ɔgyeɛ firi ba. Ma wo nhyira mmra wo nkurɔfoɔ so. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Wɔto wɔ sankuhoma so.

< Psalms 3 >