< Psalms 3 >

1 Yhwh, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon. Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.
2 Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. (Selah)
Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." (Sélah)
3 But thou, O Yhwh, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.
4 I cried unto Yhwh with my voice, and he heard me out of his holy hill. (Selah)
A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. (Sélah)
5 I laid me down and slept; I awaked; for Yhwh sustained me.
Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.
6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
Je n’ai point peur des myriades de gens qui sont campés autour de moi.
7 Arise, O Yhwh; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
Lève-toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon Dieu! Oui, tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
8 Salvation belongeth unto Yhwh: thy blessing is upon thy people. (Selah)
A l’Eternel appartient le salut! que ta bénédiction descende sur ton peuple! (Sélah)

< Psalms 3 >