< Psalms 29 >

1 Give unto Yhwh, O ye mighty, give unto Yhwh glory and strength.
Nkunga Davidi. Luvana kuidi Yave, beno batu badi ngolo; Luvana nkembo kuidi Yave ayi zingolo.
2 Give unto Yhwh the glory due unto his name; worship Yhwh in the beauty of holiness.
Luvana nkembo kuidi Yave wufuanikini mu dizina diandi. Lubuongimina Yave mu kiezila ki kinlongo kiandi.
3 The voice of Yhwh is upon the waters: the God of glory thundereth: Yhwh is upon many waters.
Mbembo Yave yidi va mbata minlangu. Nzambi yi nkembo wulembo dumi. Yave wulembo dumi va mbata minlangu minneni.
4 The voice of Yhwh is powerful; the voice of Yhwh is full of majesty.
Mbembo Yave yidi yi lulendo, mbembo Yave yidi yi nzitusu.
5 The voice of Yhwh breaketh the cedars; yea, Yhwh breaketh the cedars of Lebanon.
Mbembo Yave yinkelulanga minti mi sedeli; Yave wunkelulanga minti mi sedeli midi mu Libani mu bitini.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
Wunzamisanga Libani banga muana wungombi; Silioni banga muana wu phakasa.
7 The voice of Yhwh divideth the flames of fire.
Mbembo Yave yilembo totula minlaki mi mbazu.
8 The voice of Yhwh shaketh the wilderness; Yhwh shaketh the wilderness of Kadesh.
Mbembo Yave yintitisanga dikanga. Yave wuntitisanga dikanga di Kadesi.
9 The voice of Yhwh maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
Mbembo Yave yimbutisanga minsuma; yeti vambisa minsitu. Mu Nzoꞌandi, bima bioso bilembo yamikina: “nkembo”.
10 Yhwh sitteth upon the flood; yea, Yhwh sitteth King for ever.
Yave wumvuandanga va kundu ki kipfumu va mbata khuka minlangu; Yave weti vuanda banga ntinu mu zithangu zioso.
11 Yhwh will give strength unto his people; Yhwh will bless his people with peace.
Yave weti vana batu bandi zingolo; Yave weti sakumuna batu bandi mu ndembama.

< Psalms 29 >