< Psalms 25 >
1 Unto thee, O Yhwh, do I lift up my soul.
Dawut yazghan küy. Perwerdigar, jénim Sanga telmürüp qaraydu;
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Sanga tayinimen, i Xudayim; Méni yerge qaritip xijalette qaldurmighaysen; We yaki düshmenlirimni üstümdin ghalib qilip shadlandurmighaysen;
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Berheq, Séni kütküchilerdin héchqaysisi shermende bolmas; Biraq héchbir sewebsiz xainliq qilghuchilar shermende bolidu.
4 Shew me thy ways, O Yhwh; teach me thy paths.
Méni Séning izliringni bilidighan qilghaysen, i Perwerdigar; Yolliringni manga ögitip qoyghaysen.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Méni heqiqitingde mangdurup, manga ögetkeysen; Chünki özüng méning nijatliqim bolghan Xudayimdursen; Men kün boyi Sanga qarap telmürimen;
6 Remember, O Yhwh, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Öz rehimdilliqliringni, özgermes méhirliringni yadinggha keltürgeysen, i Perwerdigar! Chünki ular ezeldin tartip bar bolup kelgendur;
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Yhwh.
Méning yashliqimdiki gunahlirimni, Shundaqla itaetsizliklirimni ésingge keltürmigeysen; Özgermes muhebbiting, méhribanliqing bilen, méni ésingge keltürgeysen, i Perwerdigar;
8 Good and upright is Yhwh: therefore will he teach sinners in the way.
Perwerdigar méhriban we durustur; Shunga U gunahkarlarni durus yolgha salidu.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Möminlerni yaxshi-yamanni perq étishke U yétekleydu; Möminlerge Öz yolini ögitidu.
10 All the paths of Yhwh are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Uning ehdisi we höküm-guwahlirini tutqanlarning hemmisige nisbeten, Perwerdigarning barliq yolliri özgermes muhebbet we heqiqettur.
11 For thy name’s sake, O Yhwh, pardon mine iniquity; for it is great.
Öz naming üchün, i Perwerdigar, Qebihlikim intayin éghir bolsimu, Sen uni kechüriwetkensen.
12 What man is he that feareth Yhwh? him shall he teach in the way that he shall choose.
Kimki Perwerdigardin eymense, Xuda Özi tallighan yolda uninggha [heqiqetni] ögitidu;
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Uning jéni azade-yaxshiliqta yashaydu, Uning nesli yer yüzige miras bolidu.
14 The secret of Yhwh is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Perwerdigar Özidin eyminidighanlar bilen sirdashtur; U ulargha Öz ehdisini körsitip béridu.
15 Mine eyes are ever toward Yhwh; for he shall pluck my feet out of the net.
Méning közlirim hemishe Perwerdigargha tikilip qaraydu; Chünki U putlirimni tordin chiqiriwétidu.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Manga qarap méhir-shepqet körsetkeysen; Chünki men ghéribane, derdmendurmen.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Könglümning azarliri köpiyip ketti; Méni basqan qismaqlardin chiqarghaysen.
18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Derdlirimni, azablirimni neziringge alghin, Barliq gunahlirimni kechürgeysen!
19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Méning düshmenlirimni neziringge alghin, Chünki ular köptur; Ular manga chongqur öchmenlik bilen nepretlinidu.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Jénimni saqlighaysen, méni qutquzghaysen; Méni shermendilikte qaldurmighaysen; Chünki men Séni bashpanahim qildim.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Köngül sapliqi we durusluq méni qoghdighay; Chünki men Sanga ümid baghlap kütüwatimen.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
I Xuda, Israilni barliq külpetliridin qutquzup hörlükke chiqarghaysen!