< Psalms 25 >

1 Unto thee, O Yhwh, do I lift up my soul.
Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.
4 Shew me thy ways, O Yhwh; teach me thy paths.
Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.
6 Remember, O Yhwh, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Yhwh.
Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.
8 Good and upright is Yhwh: therefore will he teach sinners in the way.
He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.
10 All the paths of Yhwh are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.
11 For thy name’s sake, O Yhwh, pardon mine iniquity; for it is great.
Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
12 What man is he that feareth Yhwh? him shall he teach in the way that he shall choose.
Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.
14 The secret of Yhwh is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.
15 Mine eyes are ever toward Yhwh; for he shall pluck my feet out of the net.
E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.
18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.
19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.

< Psalms 25 >