< Psalms 25 >

1 Unto thee, O Yhwh, do I lift up my soul.
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Shew me thy ways, O Yhwh; teach me thy paths.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Remember, O Yhwh, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Yhwh.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 Good and upright is Yhwh: therefore will he teach sinners in the way.
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 All the paths of Yhwh are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 For thy name’s sake, O Yhwh, pardon mine iniquity; for it is great.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 What man is he that feareth Yhwh? him shall he teach in the way that he shall choose.
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 The secret of Yhwh is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 Mine eyes are ever toward Yhwh; for he shall pluck my feet out of the net.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Psalms 25 >