< Psalms 19 >

1 The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
うたのかみに謳はしめたるダビデのうた もろもろの天は神のえいくわうをあらはし 穹蒼はその手みてのわざをしめす
2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
この日ことばをかの日につたへこのよ知識をかの夜におくる
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
語らずいはずその聲きこえざるに
4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
そのひびきは全地にあまねく そのことばは地のはてにまでおよぶ 神はかしこに帷幄を日のためにまうけたまへり
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
日は新婿がいはひの殿をいづるごとく勇士がきそひはしるをよろこぶに似たり
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
そのいでたつや天の涯よりし その運りゆくや天のはてにいたる 物としてその和喣をかうぶらざるはなし
7 The law of Yhwh is perfect, converting the soul: the testimony of Yhwh is sure, making wise the simple.
ヱホバの法はまたくして霊魂をいきかへらしめ ヱホバの證詞はかたくして愚なるものを智からしむ
8 The statutes of Yhwh are right, rejoicing the heart: the commandment of Yhwh is pure, enlightening the eyes.
ヱホバの訓諭はなほくして心をよろこばしめ ヱホバの誡命はきよくして眼をあきらかならしむ
9 The fear of Yhwh is clean, enduring for ever: the judgments of Yhwh are true and righteous altogether.
ヱホバを惶かしもみおそるる道はきよくして世々にたゆることなく ヱホバのさばきは眞實にしてことごとく正し
10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
これを黄金にくらぶるもおほくの純精金にくらぶるも 彌増りてしたふべく これを蜜にくらぶるも蜂のすの滴瀝にくらぶるもいやまさりて甘し
11 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
なんぢのしもべはこれらによりて儆戒をうく これらをまもらばおおいなる報償あらん
12 Who can understand his errors? cleanse thou me from secret sins.
たれかおのれの過失あやまちをしりえんや ねがはくは我をかくれたる愆より解放ちたまへ
13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
願はくはなんぢの僕をひきとめて故意なる罪ををかさしめず それをわが主たらしめ給ふなかれ さればわれ玷なきものとなりて大なる愆とがをまぬかるるをえん
14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O Yhwh, my strength, and my redeemer.
ヱホバわが磐わが贖主よ わがくちの言わがこころの思念なんぢのまへに悦ばるることを得しめたまへ

< Psalms 19 >