< Psalms 18 >

1 I will love thee, O Yhwh, my strength.
Amarte he, Jehová, fortaleza mía.
2 Yhwh is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
Jehová, roca mía, y castillo mío, y escapador mío; Dios mío, fuerte mío: confiarme he en él: escudo mío, y el cuerno de mi salud; refugio mío.
3 I will call upon Yhwh, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Al alabado Jehová invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
4 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Cercáronme dolores de muerte, y arroyos de perversidad me atemorizaron:
5 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. (Sheol h7585)
Dolores del sepulcro me rodearon; anticipáronme lazos de muerte: (Sheol h7585)
6 In my distress I called upon Yhwh, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
En mi angustia llamé a Jehová, y clamé a mi Dios: él oyó desde su templo mi voz, y mi clamor entró delante de él, en sus orejas.
7 Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Y la tierra fue conmovida y tembló: y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron, porque él se enojó.
8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante: carbones se encendieron de él.
9 He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
Y abajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
10 And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: y voló sobre las alas del viento.
11 He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
Puso tinieblas por su escondedero: en sus en derredores de su tabernáculo, oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Por el resplandor de delante de él sus nubes pasaron: granizo y carbones de fuego.
13 Yhwh also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Y envió sus saetas y desbaratólos: y echó relámpagos, y los destruyó.
15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O Yhwh, at the blast of the breath of thy nostrils.
Y aparecieron las honduras de las aguas: y descubriéronse los cimientos del mundo por tu reprensión, o! Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Envió desde lo alto, me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
Me escapó de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecieron: aunque ellos eran más fuertes que yo.
18 They prevented me in the day of my calamity: But Yhwh was my stay.
Anticipáronme en el día de mi quebrantamiento: mas Jehová me fue por bordón.
19 He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
Y me sacó a anchura: me libró, porque se agradó de mí.
20 Yhwh rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Jehová me pagará conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
21 For I have kept the ways of Yhwh, and have not wickedly departed from my God.
Por cuanto guardé los caminos de Jehová: y no me maleé con mi Dios.
22 For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí: y no eché de mí sus estatutos.
23 I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
Y fui perfecto con él: y me recaté de mi maldad.
24 Therefore hath Yhwh recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
Con el misericordioso serás misericordioso: y con el varón perfecto serás perfecto.
26 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself contrary.
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás perverso.
27 For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
Por tanto tú al pueblo humilde salvarás: y los ojos altivos humillarás.
28 For thou wilt light my candle: Yhwh my God will enlighten my darkness.
Por tanto tú alumbrarás mi candela: Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas,
29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
Porque contigo desharé ejércitos: y en mi Dios asaltaré muros.
30 As for God, his way is perfect: the word of Yhwh is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová afinada: escudo es a todos los que esperan en él.
31 For who is God save Yhwh? or who is a rock save our God?
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
Dios, que me ciñe de fuerza; e hizo perfecto mi camino:
33 He maketh my feet like hinds’ feet, and setteth me upon my high places.
Que pone mis pies como pies de ciervas: y me hizo estar sobre mis alturas:
34 He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
Que enseña mis manos para la batalla; y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
35 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
Y me diste el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
36 Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
Ensancharás mi paso debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
37 I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Perseguiré mis enemigos, y alcanzarles he; y no volveré hasta acabarles.
38 I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
Herírles he, y no podrán levantarse: caerán debajo de mis pies.
39 For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
Y ceñísteme de fortaleza para la pelea: agobiaste mis enemigos debajo de mí.
40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos: y a los que me aborrecían, destruí.
41 They cried, but there was none to save them: even unto Yhwh, but he answered them not.
Clamaron, y no hubo quien salvase: a Jehová, mas no les oyó.
42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
Y los molí como polvo delante del viento: como a lodo de las calles los esparcí.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes; pueblo que no conocí, me sirvió.
44 As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
A oída de oreja me obedeció: los hombres extraños me mintieron.
45 The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
Los hombres extraños se cayeron: y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 Yhwh liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
Viva Jehová, y bendito sea mi fuerte: y sea ensalzado el Dios de mi salud.
47 It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
48 He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Mi librador de mis enemigos: también me hiciste superior de mis adversarios: de varón violento me libraste.
49 Therefore will I give thanks unto thee, O Yhwh, among the heathen, and sing praises unto thy name.
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, o! Jehová, y cantaré a tu nombre.
50 Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
Que engrandece las saludes de su rey, y que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.

< Psalms 18 >