< Psalms 18 >
1 I will love thee, O Yhwh, my strength.
Para el director del coro. Un salmo de David, el siervo del Señor, quien recitó palabras de su canción al Señor el día que lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl. Él cantó así: Te amo, ¡Oh, Señor! Eres mi fuerza.
2 Yhwh is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi Salvador. Él es mi Dios, la roca que me protege. Me cuida del peligro. Su poder es como un escudo, y me mantiene a salvo.
3 I will call upon Yhwh, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Clamo pidiendo la ayuda del Señor, quien merece toda alabanza, y me salvó de los que me odiaban.
4 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Las sogas de la muerte me rodeaban, las aguas de la destrucción se agitaban sobre mí y me ahogaban.
5 The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. (Sheol )
La tumba enrollaba sus cuerdas a mi alrededor, y la muerte me ponía trampas. (Sheol )
6 In my distress I called upon Yhwh, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
En mi desesperación, clamé al Señor; oré a mi Dios pidiéndole ayuda. Oyó mi voz desde su Templo. Mi grito de ayuda llegó a sus oídos.
7 Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
La tierra se sacudió y tembló. Los fundamentos de las montañas se estremecieron por su ira.
8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Humo salió de sus fosas nasales y fuego de su boca. Había carbones ardientes quemándose delante de él.
9 He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
Abrió los cielos y descendió, con nubes negras debajo de sus pies.
10 And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
Cabalgando sobre un ángel voló, surcando los cielos sobre las alas del viento.
11 He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
Se escondió en la oscuridad, cubriéndose con negras nubes tormentosas.
12 At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Granizos y brasas de fuego salieron volando de su gloria y resplandor, pasando a través de nubes gruesas.
13 Yhwh also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
La voz del Altísimo se escuchó como un trueno en el cielo. Entre el granizo y las brasas ardientes.
14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Lanzó sus flechas, dispersando a sus enemigos; guiándolos con sus rayos de luz.
15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O Yhwh, at the blast of the breath of thy nostrils.
Rugiste, ¡Oh Señor! Y por el poder del viento que salió de tus fosas nasales los valles del mar fueron expuestos, y las bases de la tierra quedaron al descubierto.
16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Bajó su mano desde arriba, me agarró y me sostuvo. Él me sacó de las aguas profundas.
17 He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
Me rescató de mis enemigos más poderosos, de aquellos que me odiaban y que eran mucho más fuertes que yo.
18 They prevented me in the day of my calamity: But Yhwh was my stay.
Vinieron a mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
19 He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
Él me liberó, me rescató porque es mi amigo.
20 Yhwh rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
El Señor me recompensó porque hago lo recto. Me ha retribuido porque soy inocente.
21 For I have kept the ways of Yhwh, and have not wickedly departed from my God.
Porque he seguido los caminos de Dios. No he pecado alejándome de Él.
22 For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
He mantenido su ley en mi mente; no he ignorado sus mandamientos.
23 I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
Me hallo sin culpa ante sus ojos; me mantengo firme ante el pecado.
24 Therefore hath Yhwh recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
El Señor me premió por hacer lo correcto. Y soy inocente ante sus ojos.
25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
Pones tu confianza en aquellos que confían también; les muestras integridad a los íntegros.
26 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself contrary.
Te muestras en toda tu pureza a aquellos que son puros, pero revelas tu inteligencia a los que son astutos.
27 For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
Salvas al los humildes, pero haces caer a los orgullosos.
28 For thou wilt light my candle: Yhwh my God will enlighten my darkness.
¡Enciendes mi lámpara! Señor, Dios mío, ¡Iluminas mi oscuridad!
29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
Contigo, puedo pelear contra una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo trepar las paredes de una fortaleza.
30 As for God, his way is perfect: the word of Yhwh is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
Los caminos de Dios son perfectos. La palabra de Dios es fiel. Es un refugio y un escudo para todos aquellos que vienen en busca de protección.
31 For who is God save Yhwh? or who is a rock save our God?
Porque, ¿Quién es Dios si no es nuestro Señor? ¿Quién es la roca, si no es nuestro Dios?
32 It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
Dios me da fortaleza y me mantiene a salvo.
33 He maketh my feet like hinds’ feet, and setteth me upon my high places.
Él me hace ir a pasos firmes como el venado. Me da la seguridad que necesito para caminar por las alturas sin miedo.
34 He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
Me enseña a pelear en una batalla. Me da la fuerza para tensar arcos de bronce.
35 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
Me proteges con la coraza de tu salvación; me apoyas con tu diestra poderosa; tu poder me ha hecho crecer.
36 Thou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
Me diste un espacio en el cual caminar, e impediste que mi pie resbalara.
37 I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Perseguí a mis enemigos, y los atrapé. No volví hasta que los hube destruido a todos.
38 I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
Los retuve en el piso, y no se pudieron levantar. Cayeron ante mis pies.
39 For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que todos aquellos que se levantaron en mi contra, cayeran de rodillas ante mí.
40 Thou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
Hiciste que mis enemigos huyeran. Destruí a todos mis enemigos.
41 They cried, but there was none to save them: even unto Yhwh, but he answered them not.
Lloraron y clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso llamaron al Señor, pero él no respondió.
42 Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
Los desmenucé hasta el polvo, como el polvo que se esparce con el viento. Los pisoteé como al lodo de las calles.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
Me rescataste del pueblo rebelde. Me hiciste gobernador de las naciones. Personas que no conocía, ahora me sirven.
44 As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
Tan pronto como oyen de mí, obedecen. Los extranjeros tiemblan ante mi presencia.
45 The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
Temen, y salen temblando de sus refugios.
46 Yhwh liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi roca! ¡Que el señor que salva sea alabado!
47 It is God that avengeth me, and subdueth the people under me.
El Señor fue mi vengador, sometió a los pueblos debajo de mí,
48 He delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Me rescató de aquellos que me odiaban. Tú, Señor, me proteges de aquellos que se rebelan contra mí. Me salvas de los hombres violentos.
49 Therefore will I give thanks unto thee, O Yhwh, among the heathen, and sing praises unto thy name.
Por eso te alabaré entre as naciones, Señor. Cantaré alabanzas acerca de quien tú eres.
50 Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
Has salvado al rey tantas veces, mostrándole tu amor inefable a David, tu ungido, y a sus descendientes para siempre.