< Psalms 147 >
1 Praise Yah: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; porque agradável e merecido [é] o louvor.
2 Yhwh doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
O SENHOR edifica a Jerusalém; [e] ajunta os dispersos de Israel.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Ele sara aos de coração partido, e os cura de suas dores.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
Ele conta o número das estrelas; chama todas elas pelos seus nomes.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
O nosso Senhor é grande e muito poderoso; seu entendimento é incomensurável.
6 Yhwh lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
O SENHOR levanta aos mansos; [e] abate aos perversos até a terra.
7 Sing unto Yhwh with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Cantai ao SENHOR em agradecimento; cantai louvores ao nosso Deus com harpa.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Que dá ao gado seu pasto; e [também] aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
11 Yhwh taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
12 Praise Yhwh, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Porque ele fortifica os ferrolhos de tuas portas; ele abençoa a teus filhos dentro de ti.
14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
[Ele é] o que dá paz às tuas fronteiras; e te farta com o melhor trigo;
15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
Que envia sua ordem à terra; sua palavra corre velozmente.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
Que dá a neve como a lã; espalha a geada como a cinza.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Que lança seu gelo [em] pedaços; quem pode subsistir ao seu frio?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Ele manda sua palavra, e os faz derreter; faz soprar seu vento, [e] escorrem-se as águas.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Ele declara suas palavras a Jacó; e seus estatutos e seus juízos a Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Hallelu jah.
Ele não fez assim a nenhuma [outra] nação; [e] não conhecem os juízos [dele]. Louvai ao SENHOR.