< Psalms 147 >

1 Praise Yah: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
Louvai ao Senhor, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
2 Yhwh doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 Yhwh lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
7 Sing unto Yhwh with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Cantai ao Senhor em ação de graça; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes.
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do varão.
11 Yhwh taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Praise Yhwh, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençôa aos teus filhos dentro de ti.
14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flôr da farinha te farta.
15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
O que envia o seu mandamento à terra, a sua palavra corre velozmente.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
O que dá a neve como lã, esparge a geada como cinza.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Mostra a sua palavra a Jacob, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Hallelu jah.
Não fez assim a nenhuma outra nação; e, enquanto aos seus juízos, não os conhecem. louvai ao Senhor.

< Psalms 147 >