< Psalms 145 >
1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
3 Great is Yhwh, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
8 Yhwh is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
9 Yhwh is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
10 All thy works shall praise thee, O Yhwh; and thy saints shall bless thee.
All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
14 Yhwh upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
17 Yhwh is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
18 Yhwh is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
20 Yhwh preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
21 My mouth shall speak the praise of Yhwh: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!