< Psalms 145 >

1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
3 Great is Yhwh, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
8 Yhwh is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
9 Yhwh is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
10 All thy works shall praise thee, O Yhwh; and thy saints shall bless thee.
Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
14 Yhwh upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
17 Yhwh is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
18 Yhwh is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 Yhwh preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
21 My mouth shall speak the praise of Yhwh: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.

< Psalms 145 >