< Psalms 145 >

1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
3 Great is Yhwh, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Yhwh is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
9 Yhwh is good to all: and his tender mercies are over all his works.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
10 All thy works shall praise thee, O Yhwh; and thy saints shall bless thee.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
14 Yhwh upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Yhwh is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
18 Yhwh is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Yhwh preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
21 My mouth shall speak the praise of Yhwh: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.

< Psalms 145 >