< Psalms 141 >
1 Yhwh, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Au maître chantre. De David. Éternel, je t'invoque: accours à mon aide! Entends ma voix, quand je t'invoque!
2 Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Que ma prière, comme l'encens, arrive jusqu'à toi, et l'élévation de mes mains, comme l'offrande du soir!
3 Set a watch, O Yhwh, before my mouth; keep the door of my lips.
Mets, ô Éternel, une garde devant ma bouche, et surveille la porte de mes lèvres!
4 Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
Ne laisse pas mon cœur pencher vers le mal, pour commettre des forfaits par impiété, avec les hommes artisans de crime, et pour que je ne goûte pas leurs friandises!
5 Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
Que le Juste me frappe, c'est amour; qu'il me châtie, c'est de l'huile sur ma tête; que ma tête ne se refuse pas, si ses coups se répètent! Mais par mes prières je m'élève contre leur malice.
6 When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
Si du rocher leurs princes sont précipités, alors on ouïra comme mes paroles seront douces.
7 Our bones are scattered at the grave’s mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth. (Sheol )
Tels les éclats et les copeaux qui jonchent le sol, ainsi nos os furent semés à la bouche des Enfers. (Sheol )
8 But mine eyes are unto thee, O Yhwh the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
Oui, Éternel, Seigneur, mes yeux se lèvent vers toi; j'ai recours à toi: ne laisse pas ma vie se perdre!
9 Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
Préserve-moi des pièges qu'ils me tendent, et des filets des méchants!
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.
Fais tomber les méchants dans leurs propres filets, et qu'en même temps j'échappe!