< Psalms 136 >

1 O give thanks unto Yhwh; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
7 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
8 The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
11 And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
17 To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
18 And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
20 And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
21 And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
22 Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.

< Psalms 136 >