< Psalms 135 >

1 Praise Yah. Praise ye the name of Yhwh; praise him, O ye servants of Yhwh.
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 Ye that stand in the house of Yhwh, in the courts of the house of our God,
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Praise Yah; for Yhwh is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 For Yah hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 For I know that Yhwh is great, and that our Lord is above all gods.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 Whatsoever Yhwh pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 Thy name, O Yhwh, endureth for ever; and thy memorial, O Yhwh, throughout all generations.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 For Yhwh will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 Bless Yhwh, O house of Israel: bless Yhwh, O house of Aaron:
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 Bless Yhwh, O house of Levi: ye that fear Yhwh, bless Yhwh.
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Blessed be Yhwh out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Hallelu jah.
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.

< Psalms 135 >