< Psalms 135 >
1 Praise Yah. Praise ye the name of Yhwh; praise him, O ye servants of Yhwh.
Alleluja! Slavējiet Tā Kunga vārdu, slavējiet jūs, Tā Kunga kalpi,
2 Ye that stand in the house of Yhwh, in the courts of the house of our God,
Kas stāvat Tā Kunga namā, mūsu Dieva nama pagalmos,
3 Praise Yah; for Yhwh is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Slavējiet To Kungu, jo Tas Kungs ir labs, dziediet Viņa vārdam, jo Viņš ir mīlīgs.
4 For Yah hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
Jo Tas Kungs Jēkabu Sev izredzējis, Israēli par Savu īpašumu.
5 For I know that Yhwh is great, and that our Lord is above all gods.
Jo es zinu, ka Tas Kungs ir liels, un mūsu Kungs lielāks nekā visi dievi.
6 Whatsoever Yhwh pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Visu, ko Tas Kungs grib, to Viņš dara, debesīs un virs zemes, jūrā un visos dziļumos.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Viņš uzved miglu no zemes galiem, dod zibeņus pie lietus, izved vēju no viņa kambariem.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Viņš nokāva Ēģiptes pirmdzimušos, gan cilvēkus gan lopus.
9 Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Viņš sūtīja zīmes un brīnumus tavā vidū, Ēģiptes zemē, pret Faraonu un visiem viņa kalpiem.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
Viņš kāva daudz tautas un nokāva varenus ķēniņus,
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, un Ogu, Basanas ķēniņu, un visas Kanaāna valstis;
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
Un deva viņu zemi par mantību, par mantību Saviem Israēla ļaudīm;
13 Thy name, O Yhwh, endureth for ever; and thy memorial, O Yhwh, throughout all generations.
Kungs, Tavs vārds paliek mūžīgi, Kungs, Tava piemiņa paliek līdz radu radiem.
14 For Yhwh will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Jo Tas Kungs tiesās Savus ļaudis un apžēlosies par Saviem kalpiem.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
Pagānu elki ir sudrabs un zelts, cilvēku roku darbs.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Tiem ir mute, bet tie nerunā, tiem ir acis, bet tie neredz,
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Tiem ir ausis, bet tie nedzird, ir dvašas tiem nav mutē.
18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Tādi pat kā viņi, ir tie, kas tos taisa, un visi, kas uz tiem paļaujas.
19 Bless Yhwh, O house of Israel: bless Yhwh, O house of Aaron:
Jūs, Israēla nams, teiciet To Kungu; jūs, Ārona nams, teiciet To Kungu.
20 Bless Yhwh, O house of Levi: ye that fear Yhwh, bless Yhwh.
Jūs Levja nams, teiciet To Kungu; jūs, kas To Kungu bīstaties, teiciet To Kungu.
21 Blessed be Yhwh out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Hallelu jah.
Slavēts lai ir Tas Kungs no Ciānas, kas dzīvo Jeruzālemē. Alleluja!