< Psalms 135 >
1 Praise Yah. Praise ye the name of Yhwh; praise him, O ye servants of Yhwh.
Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore, Alleluia.
2 Ye that stand in the house of Yhwh, in the courts of the house of our God,
voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.
3 Praise Yah; for Yhwh is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Lodate il Signore: il Signore è buono; cantate inni al suo nome, perché è amabile.
4 For Yah hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
Il Signore si è scelto Giacobbe, Israele come suo possesso.
5 For I know that Yhwh is great, and that our Lord is above all gods.
Io so che grande è il Signore, il nostro Dio sopra tutti gli dei.
6 Whatsoever Yhwh pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Fa salire le nubi dall'estremità della terra, produce le folgori per la pioggia, dalle sue riserve libera i venti.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Egli percosse i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame.
9 Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi ministri.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
Colpì numerose nazioni e uccise re potenti:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Seon, re degli Amorrèi, Og, re di Basan, e tutti i regni di Cànaan.
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
Diede la loro terra in eredità a Israele, in eredità a Israele suo popolo.
13 Thy name, O Yhwh, endureth for ever; and thy memorial, O Yhwh, throughout all generations.
Signore, il tuo nome è per sempre; Signore, il tuo ricordo per ogni generazione.
14 For Yhwh will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
Il Signore guida il suo popolo, si muove a pietà dei suoi servi.
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
Gli idoli dei popoli sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca.
18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
19 Bless Yhwh, O house of Israel: bless Yhwh, O house of Aaron:
Benedici il Signore, casa d'Israele; benedici il Signore, casa di Aronne;
20 Bless Yhwh, O house of Levi: ye that fear Yhwh, bless Yhwh.
Benedici il Signore, casa di Levi; voi che temete il Signore, benedite il Signore.
21 Blessed be Yhwh out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Hallelu jah.
Da Sion sia benedetto il Signore. che abita a Gerusalemme. Alleluia.