< Psalms 135 >
1 Praise Yah. Praise ye the name of Yhwh; praise him, O ye servants of Yhwh.
阿肋路亞!上主的眾僕請讚頌,請讚頌上主的聖名!
2 Ye that stand in the house of Yhwh, in the courts of the house of our God,
您們服役於上主聖殿的,您們侍立在我主前庭的,
3 Praise Yah; for Yhwh is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
請歌頌上主,因為上主是美善的,歌詠祂的名,因祂的名是甘甜的。
4 For Yah hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
雅各伯原是上主所選,以色列永遠作祂自己的家產。
5 For I know that Yhwh is great, and that our Lord is above all gods.
我確實知道,上主偉大無比!我們的上主,超越所有神祇!
6 Whatsoever Yhwh pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
上天及下地,海洋深淵的任何化工,上主只要願意,無一不由祂造成。
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
祂使雲彩由地面現露,祂使電光閃爍而成雨,祂使清風由寶庫發出。
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
祂將埃及的人和牲畜,凡首生者都一起殺戮。
9 Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
埃及!祂在您內行了奇蹟異能,懲罰了法郎和他的萬眾臣。
10 Who smote great nations, and slew mighty kings;
祂擊敗了列國的萬民,祂殺死了強盛的國君:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
阿摩黎王息紅、巴商王敖格,以及客納罕地的王侯官吏。
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
祂將他們的土地變作產業,賜給了自己的人民以色列。
13 Thy name, O Yhwh, endureth for ever; and thy memorial, O Yhwh, throughout all generations.
上主,您的聖名千秋留存,上主,您的記念,萬世常新。
14 For Yhwh will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
因為上主護衛自己的百姓,對自己的僕人們表示憐憫。
15 The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
異民的偶像,無非金銀,只是人手中的製造品:
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
偶像有口,而不能言;偶像有眼,而不能看;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
偶像有耳,而聽不見;偶像有鼻,而無氣喘。
18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡,凡信賴偶像的人,也將是一樣。
19 Bless Yhwh, O house of Israel: bless Yhwh, O house of Aaron:
以色列家族,請讚頌上主!亞郎家族,請讚頌上主!
20 Bless Yhwh, O house of Levi: ye that fear Yhwh, bless Yhwh.
肋末的家族,請讚頌上主!敬愛上主的人讚頌上主!
21 Blessed be Yhwh out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Hallelu jah.
住在耶路撒冷的君王,願他由熙雍承受讚頌!