< Psalms 124 >
1 If it had not been Yhwh who was on our side, now may Israel say;
Cantique des montées. De David. Si Yahweh n’eût été pour nous, — qu’Israël le proclame, —
2 If it had not been Yhwh who was on our side, when men rose up against us:
si Yahweh n’eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!...
3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s’est allumée contre nous;
4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
5 Then the proud waters had gone over our soul.
sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
6 Blessed be Yhwh, who hath not given us as a prey to their teeth.
Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
Notre âme, comme le passereau, s’est échappée du filet de l’oiseleur; le filet s’est rompu, et nous avons été délivrés.
8 Our help is in the name of Yhwh, who made heaven and earth.
Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.