< Psalms 116 >
1 I love Yhwh, because he hath heard my voice and my supplications.
Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol )
4 Then called I upon the name of Yhwh; O Yhwh, I beseech thee, deliver my soul.
Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
5 Gracious is Yhwh, and righteous; yea, our God is merciful.
Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
6 Yhwh preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
7 Return unto thy rest, O my soul; for Yhwh hath dealt bountifully with thee.
Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
9 I will walk before Yhwh in the land of the living.
Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
11 I said in my haste, All men are liars.
Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
12 What shall I render unto Yhwh for all his benefits toward me?
Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Yhwh.
Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
14 I will pay my vows unto Yhwh now in the presence of all his people.
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
15 Precious in the sight of Yhwh is the death of his saints.
Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
16 O Yhwh, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Yhwh.
Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
18 I will pay my vows unto Yhwh now in the presence of all his people,
Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
19 In the courts of Yhwh's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelu jah.
katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.