< Psalms 115 >
1 Not unto us, O Yhwh, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
9 O Israel, trust thou in Yhwh: he is their help and their shield.
Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
10 O house of Aaron, trust in Yhwh: he is their help and their shield.
Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
11 Ye that fear Yhwh, trust in Yhwh: he is their help and their shield.
Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
12 Yhwh hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
13 He will bless them that fear Yhwh, both small and great.
n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
14 Yhwh shall increase you more and more, you and your children.
Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
15 Ye are blessed of Yhwh which made heaven and earth.
Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
16 The heaven, even the heavens, are Yhwh's: but the earth hath he given to the children of men.
Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
17 The dead praise not Yah, neither any that go down into silence.
Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
18 But we will bless Yah from this time forth and for evermore. Hallelu jah.
Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!