< Psalms 114 >

1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
Quand Israël est sorti d'Égypte, la maison de Jacob d'un peuple de langue étrangère,
2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
Juda est devenu son sanctuaire, Israël sa domination.
3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
La mer le vit et s'enfuit. Le Jourdain a été repoussé.
4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
Les montagnes ont sauté comme des béliers, les petites collines comme des agneaux.
5 What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
Qu'est-ce qui t'a fait fuir, toi la mer? Vous, Jordan, vous avez fait demi-tour?
6 Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
Vous, montagnes, que vous avez fait sauter comme des béliers? Vous êtes des petites collines, comme des agneaux?
7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Tremblez, terre, devant la présence du Seigneur, en présence du Dieu de Jacob,
8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
qui a transformé le rocher en une mare d'eau, le silex en une source d'eau.

< Psalms 114 >