< Psalms 112 >
1 Praise Yah. Blessed is the man that feareth Yhwh, that delighteth greatly in his commandments.
Louwe SENYÈ a! A la beni nonm ki krent SENYÈ a beni! (Sila) ki pran gwo plezi nan kòmandman Li yo.
2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
Desandan li yo va pwisan sou latè. Jenerasyon ladwati a va beni.
3 Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
Anpil byen ak gwo richès rete lakay li. Ladwati li dire pou tout tan.
4 Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
Limyè vin leve nan tenèb pou moun ladwati a; Li plen gras ak mizerikòd, ak jistis.
5 A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
L ale byen pou nonm nan ki gen mizerikòd e ki prete; Li va prezève koz li a nan jijman an.
6 Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
Paske li p ap janm ebranle. Moun dwat la va sonje jis pou tout tan.
7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in Yhwh.
Li p ap krent move nouvèl. Kè Li fèm ak konfyans nan SENYÈ a.
8 His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.
Kè li kanpe janm. Li pa pè anyen, jiskaske denyè moman an lè li gade ak kè kontan advèsè li yo.
9 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
Li te bay ak jenewozite a pòv yo. Ladwati li dire jis pou tout tan. Kòn li va egzalte nan lonè.
10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
Mechan an va wè l e l ap vekse nèt. Li va manje dan l e vin fonn pou l disparèt. Dezi a mechan an va peri.