< Psalms 111 >
1 Praise Yah. I will praise Yhwh with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Luzitisa Yave! Ndiela yayisa Yave mu ntimꞌama wumvimba, mu dikabu di batu balulama ayi mu lukutukunu lu batu.
2 The works of Yhwh are great, sought out of all them that have pleasure therein.
Mavanga ma Yave madi manneni, meti yindulu kuidi bobo beti kumazola.
3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Mavanga mandi madi ma nkembo ayi ma nzitusu ayi busonga buandi bunzingilanga mu zithangu zioso.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: Yhwh is gracious and full of compassion.
Niandi wuvanga ti matsiminanga mandi matebukulukungu moyo. Yave widi nkua nlemvo ayi nkua kiadi.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Niandi weti vana bidia kuidi bobo beti kunkinzika; wuntebukilanga moyo Nguizani andi mu zithangu zioso.
6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
Wumonisa batu bandi lulendo lu bisalu biandi; bu kaba vana mintoto mi makanda mankaka.
7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
Bisalu bi mioko miandi bidi kikhuikizi ayi busonga; minsiku miandi mioso mifueni mu tudulu diana,
8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
mikindusu mu zithangu zioso ayi mu kadika mvu; mivangulu mu kikhuikizi ayi mu bufuana.
9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
Niandi wuvana khudulu kuidi batu bandi; niandi wutumina nguizani andi mu zithangu zioso. Dizina diandi didi dinlongo ayi tsisi didi.
10 The fear of Yhwh is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
Kinzika Yave yawu thonono yi nduenga, Babo bobo beti landakana minsiku miandi babeki diela dimboti. Niandi vuidi nzitusu mu zithangu zioso.