< Psalms 108 >
1 O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Wimbo. Zaburi ya Daudi. Ee Mungu, moyo wangu ni thabiti; nitaimba na kusifu kwa moyo wangu wote.
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
Amka, kinubi na zeze! Nitayaamsha mapambazuko.
3 I will praise thee, O Yhwh, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
Nitakusifu wewe, Ee Bwana, katikati ya mataifa; nitaimba habari zako, katikati ya jamaa za watu.
4 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
Kwa maana upendo wako ni mkuu, ni juu kuliko mbingu; uaminifu wako unazifikia anga.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
Ee Mungu, utukuzwe juu ya mbingu, utukufu wako na uenee duniani kote.
6 That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Tuokoe na utusaidie kwa mkono wako wa kuume, ili wale uwapendao wapate kuokolewa.
7 God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Mungu amenena kutoka patakatifu pake: “Nitaigawa Shekemu kwa ushindi na kulipima Bonde la Sukothi.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
Gileadi ni yangu, Manase ni yangu, Efraimu ni kofia yangu ya chuma, nayo Yuda ni fimbo yangu ya utawala.
9 Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Moabu ni sinia langu la kunawia, juu ya Edomu natupa kiatu changu; nashangilia kwa kushindwa kwa Ufilisti.”
10 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Ni nani atakayenipeleka hadi mji wenye ngome? Ni nani atakayeniongoza hadi nifike Edomu?
11 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
Ee Mungu, si ni wewe uliyetukataa sisi, na hutoki tena na majeshi yetu?
12 Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Tuletee msaada dhidi ya adui, kwa maana msaada wa mwanadamu haufai kitu.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
Kwa msaada wa Mungu tutapata ushindi, naye atawaponda adui zetu.