< Psalms 103 >

1 Bless Yhwh, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
Andriaño t’Iehovà, ry troko; naho ze hene amako; bangò ty tahina’e masiñe!
2 Bless Yhwh, O my soul, and forget not all his benefits:
Andriaño t’Iehovà ry troko, le ko haliño o hasoa’e iabio.
3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
I mpañaha ze hene hakeo’oy, ie mpanaha ze atao arete’oy.
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
I mijebañe ty fiai’o boak’an-koboñ’aoy, ie mañohò azo am-piferenaiñañe naho am-pitretrezañe,
5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle’s.
ie mahaeneñe ty havelo’o an-draha soa, naho vaoe’e hoe vantio ty hajalahi’o.
6 Yhwh executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
Manao ty hahiti’e t’Iehovà naho mitolon-kavantañañe amy ze hene volevolèn-draha.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
Nampahafohine’e amy Mosè o sata’eo o tolon-draha’eo amo ana’ Israeleo.
8 Yhwh is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Miferenaiñe naho mitretre t’Iehovà, malaon-kaviñerañe, vaho enem-pikokoa-migahiñe.
9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
Tsy handilo nainai’e re, tsy hangazoña’e kitro katroke ty fifombo’e.
10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
Tsy nanoe’e mañeva o tahin-tikañeo, tsy nililove’e ty amo hakeo’ tikañeo.
11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
Fa mira ami’ty haabo’ i likerañey ami’ty tane toy, ty hajabajaba’ ty fiferenaiña’e amo mañeveñ’ama’eo;
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
Mira ami’ty halavi’ i atiñanañey amy ahandrefañey, ty halavi’ ty nampisitahe’e amantika o fiolàn-tikañeo.
13 Like as a father pitieth his children, so Yhwh pitieth them that fear him.
Hambañe ami’ty halèm-pon-drae amo ana’eo ty fitretreza’ Iehovà amo mañeveñe ama’eo,
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
amy te arofoana’e ty vintan-tika; tiahi’e t’ie lemboke.
15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Aa naho ondaty, hoe ahetse o andro’eo hoe voñe an-kivok’ ao ty fandrevaha’e;
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
ie iarian-tioke, le tsy eo ka, vaho tsy mahatiahy aze i toe’ey.
17 But the mercy of Yhwh is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
Fe boake haehae tsy amam-pipotora’e añe, sikal’ami’ty tsy modo añe, ty fiferenaiña’ Iehovà amy ze mañeveñe ama’e, naho i havantaña’ey amo ana’ o anakeo—
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
ho amy ze miambeñe i fañina’ey vaho mahatiahy o taro’eo hanoa’e.
19 Yhwh hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
Fa naore’ Iehovà an-dindiñe ao ty fiambesa’e, vaho mamehe ze he’e i fifehea’ey.
20 Bless Yhwh, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
Andriaño t’Iehovà, ry Anjeli’e, ra’elahy an-kaozarañe, mitoloñe amo tsarae’eo, mañaoñe ty fiarañanaña’ o tsara’eo.
21 Bless ye Yhwh, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
Andriaño t’Iehovà, ry hene lahin-defo’eo, ry mpitoro’e mpanao o satrin’ arofo’eo.
22 Bless Yhwh, all his works in all places of his dominion: bless Yhwh, O my soul.
Andriaño t’Iehovà, ry hene sata’e tok’aia tok’aia amy fifehea’eio. Andriaño t’Iehovà, ry fiaiko.

< Psalms 103 >