< Psalms 103 >

1 Bless Yhwh, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
Aw ka hqingnaak, Bawipa kyihcah lah; kak kawk khuiawh ak awmkhqi boeih aw, ang ming ciim ce kyihcah lah uh.
2 Bless Yhwh, O my soul, and forget not all his benefits:
Aw ka hqingnaak, Bawipa ce kyihcah lah, a zoseennaak ani peekkhqi boeih ce koeh hilh –
3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
na thawlhnaakkhqi awh qeenkhaw ngai law nawh na tlawhnaakkhqi boeih ce qoei law sak hy,
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
lawk-kqawng khuina kawng na hqingnaak ce hul law nawh lungnaak, qeennaak ing ni sing hy,
5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle’s.
na taithymnaak ce hu amyihna thai sak pan aham ik-oeih leek ingkaw na ngaihnaak ce sit law sak hy.
6 Yhwh executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
thekhanaak ak hukhqi ham Bawipa ing dyngnaak ingkaw thymnaak ce sai hy.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
Mosi venawh a lamkhqi ce sim sak nawh, Israel thlangkhqi venawh a ik-oeih sai ce sim sak khqi hy.
8 Yhwh is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Bawipa taw thlang qeenkhaw ak ngai ingkaw lungnaakkung na awm hy, kaw amak so nai, lungnaak ing ak be na awm hy.
9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
Anih thawlh ap puk khing kawmsaw, ak kawlung kumqui dy am so khing kaw;
10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
ningnih a thawlhnaak ing ak tyng na nik khan awh ik-oeih am sai nawh sai thawlhnaak amyihna amni thung khqi bai hy.
11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
Khawmdek awhkawng khawnghi ce a sang soeih amyihna, amah ak kqihkhqi ham lungnaak taw bau soeih hy;
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
khawlaw ben ingkaw khawtlak ben a hla soeih amyihna, ningnih a thawlhnaakkhqi ce ak hla na ni khoe pek khqi valh hawh hy.
13 Like as a father pitieth his children, so Yhwh pitieth them that fear him.
Pa ing a cakhqi a lungnaak amyihna, amah ak kqihkhqi ce Bawipa ing lungna hy;
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
kawtih ikawmyihna ningnih ve sai na ni awm tice amah ing sim hy, dekvai nani ni awm uh tice amah ing sim loet hy.
15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Thlanghqing aham taw, a hqing khui khawnghi ve qam amyihna ni a awm, qam a pai amyihna ni a awm;
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
khaw a hli awhtaw zawn bang nawh am awm voel hy, a awmnaak hun zani am sim voel hy.
17 But the mercy of Yhwh is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
Cehlai Bawipa ak kqih thlangkhqi venawh taw a lungnaak ce kumqui coengawh kumqui dy awm poepa nawh, a dyngnaak ce a cakhqi a cakhqi petoe dyna awm pe hy –
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
a paipi amak hlepkhqi ingkaw ak awipeek ak sim loetkhqi taw cemyihna awm kawm uh.
19 Yhwh hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
Bawipa ing a boei ngawihdoelh ce khan na caksak nawh, a qam ing khan boeih ce uk hy.
20 Bless Yhwh, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
Tha awm nawh ak awi ngai doena ak kawngaih ik-oeih ak sai peek, nangmih khan ceityihkhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh.
21 Bless ye Yhwh, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
Amah ak kawngaih ak sai nangmih a tyihzawihkhqi ingkaw khan qalkapkhqi boeih aw, Bawipa ce kyihcah lah uh.
22 Bless Yhwh, all his works in all places of his dominion: bless Yhwh, O my soul.
A uknaak hun boeih awhkaw a ik-oeih saikhqi aw, Bawipa ce kyihcah lah uh. Aw ka hqingnaak, Bawipa ce kyihcah lah.

< Psalms 103 >