< Psalms 102 >

1 Hear my prayer, O Yhwh, and let my cry come unto thee.
A Prayer for the Humbled One when he is about to faint, and, before Yahweh, poureth out his grief. O Yahweh, hear thou my prayer, and let, my cry for help, unto thee, enter in.
2 Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
Do not hide thy face from me, In the day when I am in distress, —Bend down unto me thine ear, In the day when I call, speedily answer me.
3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
For, consumed in smoke, are my days, And, my bones, like a burning mass, are scorched through;
4 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
Smitten like herbage, so is my heart dried up, For I have forgotten to eat my food.
5 By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
At the noise of my groaning, my bone, hath cleaved, to my flesh:
6 I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
I am like the pelican of the desert, I have become as an owl among ruins.
7 I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
I have watched and am become, Like a bird sitting alone upon a housetop.
8 Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
All the day, have mine enemies, reproached me, And, they who are mad against me, by me, have sworn.
9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
For, ashes—like bread, have I eaten, And, my drink—with my tears, have I mingled;
10 Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
Because of thine indignation and thy wrath, For thou hast lifted me up, and cast me down.
11 My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
My days, are like a shadow extended, And, I, as green herbage, do wither.
12 But thou, O Yhwh, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
But, thou, O Yahweh, age-abidingly wilt remain, And the memorial of thee, to generation after generation.
13 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
Thou, wilt arise, wilt have compassion upon Zion, Surely it is time to favour her, Surely the time appointed, hath come;
14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
Seeing that thy servants, take pleasure, in her stones, And, her dust, they favour:
15 So the heathen shall fear the name of Yhwh, and all the kings of the earth thy glory.
That the nations may revere thy Name, O Yahweh, And all the kings of the earth, thy glory.
16 When Yhwh shall build up Zion, he shall appear in his glory.
When Yahweh, hath built up, Zion, Hath appeared in his glory;
17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
Hath turned towards the prayer of the destitute, And not despised their prayer,
18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise Yah.
This, shall be written, for a later generation, And, a people to be created, will give praise unto Yah: —
19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did Yhwh behold the earth;
That he looked down, out of his holy height, Yahweh, from the heavens unto the earth, directed his gaze; —
20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
To hear the groaning of the prisoner, To set free, them who were appointed to death.
21 To declare the name of Yhwh in Zion, and his praise in Jerusalem;
To the end the Name of Yahweh, might be celebrated in Zion, And his praise in Jerusalem:
22 When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve Yhwh.
When the peoples, gather themselves together, And the kingdoms, to serve Yahweh.
23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.
He hath prostrated, in the way, my strength, —He hath shortened my days.
24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
I said, O my GOD, do not remove me in the midst of my days, Throughout the generation of generations, are thy years;
25 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
Of old—the earth, thou didst found, And, the work of thy hands, are the heavens;
26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
They, shall perish, But, thou, wilt abide; And, they all, like a garment, shall fall in pieces, As a vesture, wilt thou change them and they shall vanish;
27 But thou art the same, and thy years shall have no end.
But, thou, art, the same, —And, thy years, shall have no end:
28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
The children of thy servants, shall continue, —And, their seed, before thee, be established.

< Psalms 102 >