< Psalms 102 >
1 Hear my prayer, O Yhwh, and let my cry come unto thee.
A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before Jehovah. Jehovah, hear my prayer, and let my cry come unto thee.
2 Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
Hide not thy face from me: in the day of my trouble, incline thine ear unto me; in the day I call, answer me speedily.
3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as a firebrand.
4 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
My heart is smitten and withered like grass; yea, I have forgotten to eat my bread.
5 By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
By reason of the voice of my groaning, my bones cleave to my flesh.
6 I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
I am become like the pelican of the wilderness, I am as an owl in desolate places;
7 I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
I watch, and am like a sparrow alone upon the housetop.
8 Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
Mine enemies reproach me all the day; they that are mad against me swear by me.
9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
10 Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
Because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up, and cast me down.
11 My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass.
12 But thou, O Yhwh, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
But thou, Jehovah, abidest for ever, and thy memorial from generation to generation.
13 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
Thou wilt rise up, thou wilt have mercy upon Zion: for it is the time to be gracious to her, for the set time is come.
14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
For thy servants take pleasure in her stones, and favour her dust.
15 So the heathen shall fear the name of Yhwh, and all the kings of the earth thy glory.
And the nations shall fear the name of Jehovah, and all the kings of the earth thy glory.
16 When Yhwh shall build up Zion, he shall appear in his glory.
When Jehovah shall build up Zion, he will appear in his glory.
17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
He will regard the prayer of the destitute one, and not despise their prayer.
18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise Yah.
This shall be written for the generation to come; and a people that shall be created shall praise Jah:
19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did Yhwh behold the earth;
For he hath looked down from the height of his sanctuary; from the heavens hath Jehovah beheld the earth,
20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
To hear the groaning of the prisoner, to loose those that are appointed to die;
21 To declare the name of Yhwh in Zion, and his praise in Jerusalem;
That the name of Jehovah may be declared in Zion, and his praise in Jerusalem,
22 When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve Yhwh.
When the peoples shall be gathered together, and the kingdoms, to serve Jehovah.
23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.
He weakened my strength in the way, he shortened my days.
24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
I said, My God, take me not away in the midst of my days! ...Thy years are from generation to generation.
25 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
Of old hast thou founded the earth, and the heavens are the work of thy hands:
26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
They shall perish, but thou continuest; and all of them shall grow old as a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed.
27 But thou art the same, and thy years shall have no end.
But thou art the Same, and thy years shall have no end.
28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
The children of thy servants shall abide, and their seed shall be established before thee.