< Proverbs 22 >
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Ein guter Name ist wertvoller als großer Reichtum, und Anmut ist besser als Silber und Gold.
2 The rich and poor meet together: Yhwh is the maker of them all.
Reiche und Arme begegnen einander; der HERR hat sie alle gemacht.
3 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; aber die Einfältigen tappen hinein und müssen es büßen.
4 By humility and the fear of Yhwh are riches, and honour, and life.
Der Lohn der Demut und der Furcht des HERRN ist Reichtum, Ehre und Leben.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse: he that doth keep his soul shall be far from them.
Dornen und Schlingen sind auf dem Wege des Verkehrten; wer seine Seele bewahren will, bleibe fern davon!
6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Gewöhnt man einen Knaben an den Weg, den er gehen soll, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird!
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Der Reiche herrscht über die Armen, und wer borgt, ist des Gläubigers Knecht.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und die Rute seines Übermuts liegt bereit.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Gesegnet wird der Mitleidige; denn er gibt dem Armen von seinem Brot.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
Vertreibe den Spötter, so nimmt der Streit ein Ende, und das Zanken und Schmähen hört auf.
11 He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
Wer Herzensreinheit liebt und anmutige Lippen hat, dessen Freund ist der König.
12 The eyes of Yhwh preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
Die Augen des HERRN behüten die Erkenntnis, aber er verwirrt die Reden des Betrügers.
13 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Der Faule spricht: «Es ist ein Löwe draußen; der könnte mich auf offener Straße zerreißen!»
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of Yhwh shall fall therein.
Ein Hurenmaul ist eine tiefe Grube; wen der HERR strafen will, der fällt hinein.
15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie ihm austreiben.
16 He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
Wer einen Armen drückt, bereichert ihn; wer einem Reichen gibt, schadet ihm nur.
17 Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
Neige dein Ohr und höre die Worte der Weisen, und dein Herz merke auf meine Lehre!
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
Denn das ist lieblich, wenn du sie in deinem Innern bewahrst, wenn sie allzumal bereitstehen auf deinen Lippen.
19 That thy trust may be in Yhwh, I have made known to thee this day, even to thee.
Damit du dein Vertrauen auf den HERRN setzest, lehre ich dich heute, ja, dich!
20 Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
Habe ich dir nicht Vortreffliches geschrieben mit Ratschlägen und Lehren,
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
daß ich dir kundtäte die zuverlässigen Worte der Wahrheit, damit du wahrheitsgetreuen Bescheid gebest denen, die dich senden?
22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
Beraube den Schwachen nicht, weil er schwach ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor!
23 For Yhwh will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird denen, die sie berauben, das Leben rauben.
24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
Geselle dich nicht zu einem Zornmütigen und begib dich zu keinem Hitzkopf,
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
damit du dir nicht seinen Wandel angewöhnest und er dir nicht zum Fallstrick deiner Seele werde.
26 Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
Sei nicht unter denen, welche in die Hand geloben, die sich für Schulden verbürgen;
27 If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
denn wenn du nicht bezahlen kannst, warum soll man dir dein Bett wegnehmen?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Verrücke die ewige Grenze nicht, welche deine Väter gemacht haben.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Siehst du jemand emsig in seinem Geschäft, der darf sich vor Könige stellen; er wird nicht bei unbedeutenden Leuten dienen.