< Proverbs 22 >

1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Ein guter Name: wünschenswerter ist er als der Reichtum, ein fein Benehmen mehr als Gold und Silber.
2 The rich and poor meet together: Yhwh is the maker of them all.
Zwar Reich und Arm sind Gegensätze; doch alle beide hat der Herr geschaffen.
3 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Toren gehen weiter, kommen aber so zu Schaden.
4 By humility and the fear of Yhwh are riches, and honour, and life.
Der Demut Lohn, der Lohn der Furcht des Herrn ist Reichtum, Ruhm und Leben.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse: he that doth keep his soul shall be far from them.
Dornen und auch Schlingen sind auf eines Falschen Weg. Fern bleibe ihnen, wer sein Leben wahren will!
6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Erziehe einen Knaben nur nach dem für ihn bestimmten Weg! Dann geht er auch im Alter nimmer davon ab.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Der Reiche ist der Herr des Armen; wer borgt, ein Sklave dessen, der ihm leiht.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und seines Zornes Rute reibt ihn auf.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Gelobt wird der Leichtlebige; er gibt von seinem eigenen Brot dem Armen.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
Treib nur den Spötter weg! Dann schwindet auch der Zank. Ein Ende nehmen Streit und Schimpf.
11 He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
Wer Herzensreinheit liebt und anmutsvolle Rede, bekommt zum Freund den König.
12 The eyes of Yhwh preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
Des Herren Augen wachen über die Erkenntnis; er bringt des Frevlers Wort zu Falle.
13 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Der Faule spricht: "Ein Löwe könnte draußen sein; ich könnte mitten in den Straßen eines Mordes Opfer werden."
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of Yhwh shall fall therein.
Ein frevelhafter Mund ist eine tiefe Grube; wer von dem Zorn des Herrn getroffen, fällt hinein.
15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Die Torheit wurzelt in des Knaben Herzen tief; die Zuchtrute treibt sie ihm aus.
16 He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
Man übervorteilt einen Armen, um sein eigen Gut zu mehren; doch schenkt man einem Reichen, tut man es zu dessen Schaden.
17 Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
Neig her dein Ohr! Hör auf des Weisen Worte! Richt auf meine Lehre deinen Sinn!
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
Gar schön bewahrst du sie in deinem Herzen, wenn sie verwahrt dir auf den Lippen liegt.
19 That thy trust may be in Yhwh, I have made known to thee this day, even to thee.
Auf daß sich dein Vertrauen auf den Herren stütze, belehre ich dich heute selbst.
20 Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
Die Dreißig, hab ich nicht aufgezeichnet sie für dich zu wohlbedachten Überlegungen?
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
Ich lehre dich in Wahrheit nur wahrhaftige Worte und gebe dir auf deine Fragen zuverlässige Antwort.
22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
Beraube den Schwächsten nicht, weil man ihm leicht beikommen kann! Zermalme nicht den Armen, weil er wehrlos ist!
23 For Yhwh will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
Denn ihre Sache führt der Herr; die sie betrügen, die betrügt auch er ums Leben.
24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
Gesell dich nicht den Zornigen zu! Mit einem Hitzkopf hab nicht Umgang!
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
Sonst lernst du seinen Wandel und bringst sein Leben in Gefahr.
26 Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
Sei nicht bei denen, die da Handschlag geben, bei denen, die für Schulden bürgen!
27 If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Wenn du nichts hast, um zu bezahlen, wird dir dafür das Bett genommen.
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Verrücke nicht uralte Satzungen, die deine Väter einst gemacht!
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Siehst du, wie gar geschickt ein Mann bei seiner Arbeit ist, dann kann er nur bei Königen bestehen, nicht bei Sparsamen.

< Proverbs 22 >